原文:
📝 The Missing Diamond (丢失的钻石)
It happened at 9:00 PM on a rainy Friday. Detective (侦探) Smith walked into the room. The room was dark.
He looked at the floor. There was a strange footprint (脚印) on the carpet (地毯). He walked to the window. He saw a broken glass under the chair.
“The thief (小偷) jumped out of this window,” Smith thought.
He looked outside. A helicopter (直升机) was flying above the building. A thief was running over the bridge.
Smith ran to his car. He drove fast! The temperature was below zero, but he was sweating (流汗). Finally, he caught the thief at the train station. The diamond was safe in the thief’s pocket.
📚 重点词汇锦囊 (Vocabulary)
- Happen (v.): 发生
- Detective (n.): 侦探
- Dark (adj.): 黑暗的
- Strange (adj.): 奇怪的
- Footprint (n.): 脚印
- Carpet (n.): 地毯
- Broken glass (n.): 碎玻璃
- Thief (n.): 小偷
- Thought (v.): 思考 (think 的过去式)
- Helicopter (n.): 直升机
- Building (n.): 大楼
- Bridge (n.): 桥
- Drove (v.): 开车 (drive 的过去式)
- Sweating (v.): 流汗
- Caught (v.): 抓住了 (catch 的过去式)
- Train station (n.): 火车站
- Safe (adj.): 安全的
- Pocket (n.): 口袋
译文:
这件事发生在下雨的周五晚上九点,侦探 Smith 走进了房间,房间里漆黑一片。
他看向房间的地板,地板上的地毯上有一些奇怪的脚印,他走到窗边,看到椅子下面有一些破碎的玻璃。
Smith 觉得小偷是从这个窗户跳走的。
他往外看,一架直升机飞过大厦的顶部,小偷正从桥上逃跑。
Smith 跑向汽车,他开的很快,此时气温在零度以下,但他还是在流汗,最后,他在火车站抓住了小偷,钻石安全的在小偷的口袋里。
拓展
关于
Thief's pocke这是一种(所有格)写法,与
pocket of thief意思相同,都是译为“小偷的口袋“英语里表示“…的…”,有两种说法,分为:
‘s (所有格):主要用于有生命的人或动物。
The thief’‘s pocket (小偷的口袋) —— ✅ 最地道。
My father**‘s** car (我爸爸的车)。
The cat**‘s** tail (猫的尾巴)。
Of (所属关系):主要用于无生命的物体。
- The leg of the table (桌子的腿)。
- The cover of the book (书的封面
对比一下:
虽然你可以说 The pocket of the thief,但在英语里这听起来非常啰嗦、生硬(像是在读法律文件)。
所以,只要是人,我们首选 ‘s。